Justyna Czaplińska- Interprete e tradutrice della lingua polacca

Justyna Czaplińska - Tłumacz języka włoskiego

Sono laureata alla facoltà di Lingua presso l'Università degli studi di Poznan. Dopo l'Università ho vissuto in Italia dove ho approfondito la mia conoscenza della lingua italiana. Da sei anni lavoro come interprete/traduttrice.

Fino ad oggi ho collaborato tra l'altro con:

Traduzioni commerciali e specialistiche:
  • Centrum Treningu osobistego EGO – Traduzioni scritte ed interpretariato
  • Dearg Chimica- Traduzioni scritte ed interpretariato per il settore chimico
  • Ekohut- Interpretariato e traduzioni scritte riguardanti il settore d'alluminio
  • Ermenegildo Zegna- Interpretariato durante mostra e rassegna stampa
  • Gruppo Lucchini (Silscrap Srl)- Interpretariato e traduzioni scritte del settore metallurgico e automobilistico
  • Idea! - Interpretariato durante il training di Knowing Manegament
  • Il Messaggero: Interpretariato delle interviste
  • Ministero dell'agricolutra- Interpretariato durante la preparazione del progetto dell'Unione Europea
  • Scholz Recycling Polska- Interpretariato e traduzioni scritte del settore metallurgico e automobilistico
  • Unione Commerciale Lombarda- Interpretariato ed assistenza durante le fiere
  • Warbud S.A. – Interpretariato tecnico durante la rinnovazione delle macchine d'edilizia
  • Collaborazione con le agenzie di traduzioni

Traduzioni letterarie:
  • Media Service Zawada – WinxClub ”Segreto del Regno Perduto”
  • Muza S.A. – Rossana Campo ”Più forte di me”
  • Rebis – Umberto Eco ”Storia della Bruttezza” (in collaborazione)
  • Aha! – Nessia Laniado ”Chi ti ha insegnato queste brutte cose”

Formazione:

  • Istituto universitario di Management di Varsavia- Economia e commercio (indirizzo: Marketing)
  • Università degli Studi di Poznan– Lingue e Letterature Straniere, Filologia italiana
•	Università degli Studi di Poznan

Interprete
della lingua polacca

Justyna Grendysz